作词 : 无作曲 : 无にぎやかな街の中へ/走在热闹繁华的大街上惯れないジャケットで駆けてそのまま消えた/穿着不怎么习惯的夹克行き场所も知らないから/就这样奔跑着消失离开探すことさえ出来ないでいる/连找寻都无法做到「本当にキミの事が好きだ」って言われて/你说:”我真的很喜欢你。”信じずにいられるならどんなに楽なんだろう・・・/如果当时不信的话该多轻松啊……会いたいよ・・・/好想见你啊…・・・会えないの?/已经无法见面了么?ずっと着信を待ち続けてる/一直在等着你的短信「・・・・・・谁よ?」とか言われそうで/好像会被问到:“你是谁?”こっちからは连络出来ないよぉ・・・・・・/我这边联络不到你啊……気がつけば 手を合わせて/回过神来 你双手合十道歉着「待たせてスマン」と君が谢っている/「抱歉让你久等了」这样跟我道歉ぜったいに许しませんっ/我是绝对不会原谅你的どうせ また同じ梦ってわかってる/毕竟多半是我又在做着同样的梦ねぇ 会いたいよ・・・/呐 好想见你啊…・・・会えないの?…/已经无法见面了么?ずっと着信を待ち続けてる/一直在等待着你的短信もし嫌いになったのなら何がいけなかったんだろう/如果你已经讨厌我了也没有什么不可以吧例えば―――――/例如——上手く喋れないから? 落ち着きがないから?/因为我无法好好说话?因为我经常不够冷静?たまに口が悪いから? ヤキモチ妬くから?/因为我偶尔说话刻薄?还是因为我太会吃醋?子供っぽいから? 身长が低いから?/是因为太像小孩子么?是因为我身高太矮么?ナイスバディじゃないから?/是因为我身材不好么?髪の色がヤンキー入ってるから?/还是因为我的发色感觉不太正派?あ わかった/啊 我明白了あ わかった 暴走癖があるから?/是我有暴走癖对不对?ねぇ・・・ なおすよぉ/・・・呐...我会改啦...なおすからさぁ・・・・・・/这些我会好好改啦......会いたいよぉ・・・/好想见你啊…・・・会えないのぉ?/已经无法见面了么?ずっと着信を待ち続けてる/一直在等待着你的短信「・・・・・・谁よ?」とか言われそうで/好像会被问到:“你是谁?”こっちからは连络出来ないよぉ・・・・・・/我这边联络不到你啊……