作词 : 无作曲 : 无僕の心臓がね、止まる頃にはね/在我的心脏,停下的时候呢きっとこの世をね/我一定是觉得已经満喫し終わっていると思うんだ/充分享受过这个世界才结束的吧やり残したこと、なんにもないくらい/彷彿没做完的事,几乎都没有般君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ/希望能在你身旁,一直笑着この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/仍然想在这颗心跳动的时间内守护你生きる意味なんてそれでいいの/只要以那件事为生存意义就好了もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて/「再一个、再一个」的数着相同的眼泪僕らはまたお互いを知るんだ/我们又再度了解了彼此高鳴る鼓動が伝えてく/巨大的跳动声传达来的重なる音と流れる想いを/重叠的声响与流泄的思念もう離さないと約束しよう/约定再也不要分开吧いつでも君が寂しくないように/希望无论何时都不要让你寂寞翻唱:南杉后期:楼离僕の心臓はね、1分間にね/我的心脏,在一分钟内呢70回のね、「生きている」を叫んでるんだ/会喊出70次的「我正活着」でも君と居ると、少し駆け足で/但是和你在一起时,就会稍微加快脚步110回のね、「愛している」を叫ぶんだ/喊出110次的,「我爱你」この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい/仍然想在这颗心跳动的时间内守护你生きる意味なんてそれでいいの/只要以那件事为生存意义就好了もう一度、もう一度って同じ心を重ねて/「再一次、再一次」的重叠相同的心意僕らはまたお互いを知るんだ/我们又再度了解了彼此僕と君が出会えたことに/如果我和你的相遇何か理由があるとするならば/是有什么理由的话運命かは分からなくても/就算不知道是不是命运嬉しいことに変わりはないよね/那份喜悦也是不会改变的喔いつか僕をやめるときまで/直到某天你放弃我为止あと何度「好き」と言えるのだろう/你还会说出多少次「喜欢」呢?ここに居られることに感謝しよう/去感谢能身在这里的这件事吧ただ生きていることにありがとう/就为了活着这件事而感谢吧高鳴る鼓動が伝えてく/巨大的跳动声传达来的重なる音と流れる想いを/重叠的声响与流泄的思念愛し続けると約束しよう/约定一直相爱下去吧心拍が止まってしまうまで/直到心跳停止为止。